The Orchid and Confucius

In a recent blogpost titled “Brushstrokes of Spring”, Daisann mentioned that she was given a lucky Spring Couplet (揮春) (“fai cheun”) by Uncle Wah (華叔) (Szeto Wah). I couldn’t help marvelling at the latter’s quick wit and literary virtuosity. The fai cheun reads like this: “蘭心繡口, 恩重情隆” and my translation reads “With your heart (noble) like an orchid, your speech (elegant) like embroidery, you have shown (us) great magnanimity and abundant affection.”

Read →

Comments on this post are for paying subscribers