Asia Sentinel

Asia Sentinel

Share this post

Asia Sentinel
Asia Sentinel
English Rendition of Two Poems by Su Shi
Copy link
Facebook
Email
Notes
More

English Rendition of Two Poems by Su Shi

Alice Poon
Jul 08, 2011
∙ Paid

Share this post

Asia Sentinel
Asia Sentinel
English Rendition of Two Poems by Su Shi
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
Share

Translation of Su Shi’s (蘇軾) poem “Plum Blossoms Poem” (“梅花詩”):-

春來幽谷水潺潺 ,的皪梅花草棘間。

一夜東風吹石裂 ,半隨飛雪渡關山。

My English rendition:-

Chanting spring creek through the hushed valley fares;

In bushes of thorn, plum blossoms in glittering glam they share.

One night an east gale surged, with stone-shattering force;

Half the petals, with blowing snow, o’er the border they d…

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Asia Sentinel to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Asia Sentinel
Publisher Privacy
Substack
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture

Share

Copy link
Facebook
Email
Notes
More