Asia Sentinel

Asia Sentinel

Share this post

Asia Sentinel
Asia Sentinel
Du Mu's Poem - Red Cliffs
Copy link
Facebook
Email
Notes
More

Du Mu's Poem - Red Cliffs

Alice Poon
Aug 02, 2011
∙ Paid

Share this post

Asia Sentinel
Asia Sentinel
Du Mu's Poem - Red Cliffs
Copy link
Facebook
Email
Notes
More
Share

The Poem “赤壁” (“Red

Cliffs”) by Du Mu (杜牧):

折戟沉沙鐵未消,

自將磨洗認前朝。

東風不與周郎便,

銅雀春深鎖二喬。

Please do not expect me to translate this poem per se, as it

is just too hard, if not impossible. Instead I’ll try to narrate the piece of

history that is told in the last two lines.

The first two lines merely

express the poet’s nostalgic feelings that were evoked on a visit of the

his…

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Asia Sentinel to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Asia Sentinel
Publisher Privacy
Substack
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture

Share

Copy link
Facebook
Email
Notes
More